www.pudn.com > 04042119192.rar > russian.lng


; AZPR language file 
; ================== 
; 
; blank lines and lines started from semicolons are ignored 
; 
; \r means carriage return 
; \n means line feed 
; However, don't use this formating characters if original string doesn't 
; use it 
 
; 
; Special fields, it'll be used later like %FIELD_NAME% 
; Please, leave it as is 
; 
PROG_NAME=AZPR 
PROG_FULLNAME=Advanced ZIP Password Recovery 
PROG_VER=3.20 
ASAVE_FILE=~azpr.azr 
LOGFILE=azpr.log 
LANGFILE_VERSION=3.20 
 
PROG_EXTU=ZIP 
PROG_EXT=zip 
PROG_NAME_EXT=azr 
UNREG_MAX=5 
 
; 
; File information 
; Your name (if you're wish) and your language name define here 
; 
TRANSLATOR=Elcom Ltd. 
LANGUAGE=Русский 
 
; 
; You can define national characters to use it with dictionary-based attack: 
; smart mutations & all possible upper/lowercase combinations 
; Firstly, define non-English capital letters 
FOREIGNCAPS=АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ 
; and secondly define non-English small letters (in the same order 
; as capitals!) 
FOREIGNSMALL=абвгдеёжзийклмнопрстуфчцчшщъыьэюя 
; if your language doesn't use non-English characters (or characters 
; can be only in upper or lowercase, leave these fields empty). 
 
; New field added at January, 7, 2000 
; This field used with dictionary-based attack/smart mutations to 
; make word "elite", i.e. vowels in lower case, other letters in upper 
; (for example, "password" becomes "PaSSWoRD") 
; This field contains only vowels (which also defined in FOREIGNCAPS field) 
FOREIGNVOWEL=АЕЁИОУЫЭЮЯ 
 
;----------------------------------------------------------------------------; 
; AZPR messages                                                              ; 
;----------------------------------------------------------------------------; 
 
; 
; Program full name 
; 
;1=%PROG_NAME% %PROG_VER% build %PROG_BUILD% 
 
; Password range messages 
10=Анализ набора символов... 
11=Минимальная длина пароля не соответствует длине начального пароля. Минимальная длина исправлена. 
; Страсти какие! 
 
; Starting password messages 
12=Анализ начального пароля... 
13=Начальный пароль 
14=Последний пароль: 
 
; Password length messages 
15=Длина пароля = 
16= , осталось паролей: 
 
; Mask messages 
17=Количество немаскируемых символов = 
; Что-то не помню, чтобы эта строчка где-нибудь бы использовалась. А ладно, чёрт с ней 
 
; Dictionary messages 
18=Атака по словарю... 
 
; Registration messages 
20=зарегистрирован ! 
21=запущен, зарегистрированная версия 
22=запущен, незарегистрированная версия, некоторые возможности отключены 
23=%PROG_NAME% version %PROG_VER% - Зарегистрированный 
24=%PROG_NAME% version %PROG_VER% - Незарегистрированный 
 
; Autobackup messages 
30=Автосохранение... 
31=Не задана директория автосохранения. Используется путь: 
32=Неверный путь для автосохранения 
33=Выберите директорию для автосохранения 
34=Автосохранение выключено 
35=Путь для автосохранения не задан, либо неверный. Выключить автосохранение ? 
36=Файл для автосохранения не задан. Используется '%ASAVE_FILE%' 
 
; Interface messages 
40=-  Проект не создан 
41=Сохранить проект перед выходом ? 
42=- завершение работы 
43=Открытие исходного файла... 
44=Файл 
45=успешно открыт 
; Ну всё, теперь все утки наши 
 
; Project Messages 
50=Создан новый проект 
 
; Result messages 
60=Найден пароль 
61=Ключи шифрования успешно восстановлены 
; Надо еще добавить сообщение "Ключи шифрования восстановлены неуспешно" 
62=- пароль подходит к выбранному файлу 
; Честно-честно?? 
 
; Button captions 
70=Открыть 
71=Сохранить 
72=Старт ! 
73=Стоп 
74=Набор 
75=Тест 
76=Регистрация 
; Ну-ну, регистрация, в русской-то версии... 
77=Справка 
; ... с семью печатьюми (или печатьями, или печатями, или ... а, по фигу) 
78=О %PROG_NAME% 
79=Выход 
 
; Button hints 
; Хинтуем? 
80=Создать новый проект 
81=Открыть проект... 
82=Сохранить проект 
83=Начать перебор 
84=Остановить перебор 
85=Определить набор символов... 
86=Провести оценку скорости 
87=Справка - содержание 
; гм, на английском языке, очень хорошо помогает 
88=О программе... 
89=Выход из  %PROG_NAME% 
 
90=Зарегистрировать вашу копию %PROG_NAME% 
 
91=Загрузить %PROG_EXTU%-файл... 
92=Выбрать файл словаря... 
93=Выбрать plaintext файл... 
94=Выбрать директорию для авто-сохранения 
95=Очистить начальный пароль 
96=Очистить маску 
97=Все латинские + все цифры + все специальные 
 
98=Очистить строку редактирования 
99=Искать пароль по ключам шифрования 
100=Дешифровать %PROG_EXTU%архив используя эти ключи 
101=Загрузить ключи шифрования 
102=Очистить "начать с" 
 
; Interface captions 
110=%PROG_EXTU%-файл 
111=Опции словаря 
; дурацкое слово -- "опции" -- совсем не по-русски звучит... впрочем, как и весь этот файл... 
112=Файл словаря: 
113=Длина пароля 
114=Минимальная длина пароля = 
115=Максимальная длина пароля = 
 
116=Тип атаки 
117=Перебор 
118=По маске 
119=По словарю 
120=Plaintext 
; Ну и как перевести plaintext? Разве только написать здфштеуче, может это лучше звучит? 
 
121=Набор символов 
122=Все печатаемые 
123=Пробел 
124=Все специальные (!@...)	 
125=Заглавные латинские (A - Z) 
126=Строчные латинские (a - z) 
127=Все цифры (0 - 9) 
128=Набор пользователя 
129=Начать с: 
130=Маска: 
131=Опции 
132=Минимизировать в трей 
133=Журнал событий %LOGFILE% 
134=Делать резервную копию 
135=Подтвержать выход 
136=Символ маски: 
137=Автосохранение 
138=Сохранять каждые 
139=минут 
140=Приоритет 
141=Фоновый 
142=Высокий 
; вообще-то "высокий" значит "нормальный"... 
143=Текущий пароль: 
144=Окно состояния 
145=Прогресс 
146=символ(ов) 
147=Заумные мутации 
; чего-чего??? 
148=Попробовать все возможные комбинации заглавных/маленьких букв 
149=Файл: 
150=Путь для автосохранения: 
151=Скорость: 
152=Прошло времени: 
153=Осталось: 
154=Длина пароля = 
155=всего: 
156=обработано: 
157=Атака по словарю, обработано 
158=паролей 
159=Интервал обновления индикатора прогресса 
; Гм, неслабо звучит... 
160=мс 
161=Начать с 
162=Опции plain-text 
163=Путь для plain-text файла: 
164=Key0: 
165=Key1: 
166=Key2: 
 
; Pagecontrol captions 
170=Набор 
171=Длина 
172=Словарь 
173=Plaintext 
174=Автосохранение 
175=Опции 
; ну куда ж без опций-то?.. 
 
; Statistics messages 
180=Всего паролей 
181=Время 
182=Скорость (паролей в секунду) 
183=Пароль 
184=Пароль (HEX) 
; HEX? Может лучше ШЕСТ? 
185=Не найден 
; какая досада... 
186=Статистика %PROG_FULLNAME%: 
187=Копировать пароль в буфер обмена 
188=Копировать HEX-пароль в буфер обмена 
189=Сохранить... 
190=Сохранить пароль в файл 
191=OK 
192=Больше года 
 
193=х/з 
194=Ключи шифрования 
195=Копировать ключи шифрования в буфер обмена 
196=Сохранить  ключи шифрования в файл 
 
; User charset captions 
200=Определение набора символов 
201=Пользовательский набор символов 
202=Загрузить набор... 
203=Сохранить набор... 
204=Очистить 
205=Добавить набор из файла... 
206=OK 
207=Отмена 
208=ОЕМ-кодировка 
 
; About box captions 
210=О программе 
211=версия %PROG_VER% 
;212=(c) 1999 В. Каталов, А. Малышев & И. Голубев, Elcom Ltd. 
213=Открыть WWW-страницу %PROG_NAME% 
214=Открыть WWW-страницу Password Recovery Software 
215=Открыть WWW-страницу Elcom Ltd. 
 
; Plaintext progress messages 
220=Plaintext в стадии совершения, 
; во как можно язык вывернуть 
221=уменьшение количества ключей 
222=поиск подходящих ключей 
223=попытка восстановить пароль (до 9 символов длиной) 
224=попытка восстановить пароль из печатных символов (до 10 символов длиной) 
 
230=%PROG_NAME% %PROG_VER%. Работа завершена. 
231=%PROG_NAME% 
232=Незарегистрированный %PROG_NAME% может восстановить пароли длиной до %UNREG_MAX% символов 
233=Архив успешно расшифрован 
234=Ошибка при дешифровке архива 
235=Ключи шифрования могут быть показаны только в зарегистрированной версии 
236=Пароль был найден, но его длина превышает ограничения незарегистрированной версии 
237=Только первый файл из архива будет восстановлен 
 
240=В выбранных архивах нет совпадающих файлов. Если вы хотите запустить plaintext\r\nатаку используя только часть файла, модифицируйте архивы так, что\r\nкаждый из них будет содержать только один файл. 
241=В выбранных архивах нет совпадающих файлов. Вы хотите запустить\r\nplaintext атаку используя только часть файла? 
242=Статус plaintext атаки не может быть сохранён.\r\nВы действительно хотите остановить её? 
243=Plaintext атака начата 
 
; Benchmark messages 
250=Пардон, тест скорости возможен только для атаки перебором\r\nили атаке по маске. 
251=Оцениваем ... 
252=Всего паролей 
253=Время работы 
 
; 
; Error messages 
; 
 
; Brute-force 
300=Набор символов не определен, либо некорректный 
301=Некорректный начальный пароль, он не соответствует выбранному набору символов 
302=Максимальная длина должна быть больше или равна минимальной 
303=Пароль не найден 
 
; Dictionary 
304=Ошибка при открытии файла словаря 
305=Стартовая строка словаря превышает его размер 
 
; Common 
310=Невозможно сохранить в выбранный файл 
311=Ошибка %PROG_NAME% 
312=Перебор прерван пользователем 
313=Не задана директория автосохранения 
314=Некорректно задан интервал обновления индикатора прогресса 
315=Невозможно открыть файл проекта 
 
; zip errors 
320=Невозможно открыть %PROG_EXTU%-архив 
321=Выбранный файл не является %PROG_EXTU%-архивом 
322=Архив поврежден, либо отсутствуют зашифрованные файлы 
323=Ошибка кэширования 
324=Программа выполнила недопустимую операцию 
 
; Quit message 
330=Выход 
 
; Mask errors 
340=Маска не определена 
341=Не найдены символы маски 
342=Маска не соответствует начальному паролю 
343=Символ маски не определен 
 
; Plaintext errors 
350=Ключи шифрования не найдены 
351=Выбранный архив содержит только зашифрованные файлы 
352=Не хватает данных для plaintext атаки 
353=Внутренняя ошибка plaintext'а. Всё накрылось, просто беда... 
354=Некорректное значение 
 
; New message added at December, 14 1999 
 
; Registration messages 
360=Регистрация 
361=Введите регистрационный код: 
362=Спасибо за регистрацию %PROG_NAME%! 
363=Введёный вами код неверен! 
 
; Benchmark dialog header 
370=Результат 
371=Атака по части файла 
372=Введите размер plain-text: 
 
; Error message used with different previously defined error messages 
380=Ошибка: 
 
; When selecting language from options menu 
390=Язык: 
 
; These message (maybe) will be used with plain-text & dictionary attack 
; %d means a number inserted by program (as in C programming language) 
400=цикл %d из %d 
401=строка %d из %d 
 
; Open filters, | means delimiter 
410=Файлы наборов символов (*.chr)|*.chr|Все файлы (*.*)|*.* 
411=Файлы %PROG_NAME% (*.%PROG_NAME_EXT%)|*.%PROG_NAME_EXT%|Все файлы (*.*)|*.* 
412=%PROG_EXTU% файлы (*.%PROG_EXT%)|*.%PROG_EXT%|SFX-%PROG_EXTU% файлы (*.exe)|*.exe|Все файлы (*.*)|*.* 
413=Словарные файлы (*.dic)|*.dic|Текстовые файлы (*.txt)|*.txt|Все файлы (*.*)|*.* 
414=%PROG_EXTU% файлы (*.%PROG_EXT%)|*.%PROG_EXT%|Все файлы (*.*)|*.* 
415=Текстовые файлы (*.txt)|*.txt|Все файлы (*.*)|*.* 
 
; New message added at January, 7 2000 
; Command line messages 
420=Некорректная командная строка 
421=Файл не является защищенным %PROG_EXTU%-архивом или файлом состояния работы 
 
; Question after plaintext attack if we aren't got a password 
430=Пароль не найден. Вы хотите расшифровать архив сейчас? 
 
431=Длина маски превышает лимит незарегистрированной версии 
 
; When user drag'n'dropped several files: 
432=Переместите только один файл, пожалуйста 
 
;--------------------------------------- 
; New messages added at Januany, 17 2000 
; (will be used in later versions) 
 
; Plain-text with binary (not a zip archive) file (also used msgs 371-372) 
440=Разрешить использование бинарных файлов как plain-text 
441=Введите смещение данных: 
 
;--------------------------------------- 
; New messages added at March, 3 2000 
;--------------------------------------- 
450=Обновление 
451=Проверить домашнюю страницу страницу %PROG_NAME% на наличие обновлений 
452=Программа собирается соединиться с сайтом Elcom'а, чтобы найти\r\nинформацию о более свежей версии %PROG_NAME%. На сайт ничего не будет послано\r\n(даже номер текущей версии). Убедитесь, что Вы в onlin'e и нажмите "OK"\r\n или "Отмена". 
453=Пожалуйста, подождите 
454=Соединяемся с сайтом Elcom'а... 
455=Невозможно определить текушую версию 
456=Файл WININET.DLL не найден 
457=Соединение отменено 
458=Невозможно соединиться с сайтом 
459=У Вас новейшая версия %PROG_NAME% (просто-таки, свежак) 
460=Существует более свежая версия -- %s.\r\nВы можете скачать её с %s. 
 
; New "About" dialog messages 
470=Новости %PROG_NAME%: 
471=Часто задаваемые вопросы: 
472=Программы для восстановления паролей: 
473=Послать письмо: 
474=Домашняя страница Elcom: 
 
480=Помощь 
 
; Advanced plaintext configuration dialog messages 
; (This feature will be implemented in future versions of AZPR) 
490=Вызывать "продвинутый" диалог конфигурации plaintext'а 
491=Продвинутая конфигурация plaintext 
492=Зашифрованный файл 
493=Выбрать зашифрованный файл... 
494=Plaintext файл 
495=Выбрать plaintext файл... 
496=Двоичные данные 
497=Содержимое архива 
498=Размер данных: 
499=Смещение данных: 
500=Связывать совпадающие файлы в архивах 
501=Начать с: 
502=Очистить поле 'начать с' 
503=Поле 'начать с' содержит неверное значение.\r\nОчистите его и запустите атаку заново. 
 
; next line starts from lowercase letter 'cause it used (or will be used) 
; in the middle of the phrase... 
510=версия 
 
; End of message file