www.pudn.com > 04042119192.rar > polish.lng


; AZPR language file 
; ================== 
 
; blank lines and lines starting from semicolons are ignored 
; 
; \r means carriage return 
; \n means line feed 
; However, do NOT add this formating characters if original string doesn't 
; use them 
 
; 
; Special fields, they will be used later like %FIELD_NAME% 
; Please, leave them as they are 
; 
PROG_NAME=AZPR 
PROG_FULLNAME=Advanced ZIP Password Recovery 
PROG_VER=3.20 
ASAVE_FILE=~azpr.azr 
LOGFILE=azpr.log 
LANGFILE_VERSION=3.20 
 
PROG_EXTU=ZIP 
PROG_EXT=zip 
PROG_NAME_EXT=azr 
UNREG_MAX=5 
; 
; File information 
; Your name (if you so wish) and your language name defined here 
; 
TRANSLATOR=Jerzy Pawłowski 
LANGUAGE=Polski 
 
; 
; You can define national characters to use with dictionary-based attack: 
; smart mutations & all possible upper/lowercase combinations 
; First, define non-Latin capital letters 
FOREIGNCAPS=ĄĆĘŁŃÓŚŻŹ 
; and then define non-Latin small letters (in the same order 
; as capitals!) 
FOREIGNSMALL=ąćęłńóśżź 
; if your language doesn't use non-Latin characters, (or characters 
; can be only in upper or lowercase), leave these fields empty. 
 
; New field added at January, 7, 2000 
; This field used with dictionary-based attack/smart mutations to 
; make word "elite", i.e. vowels in lower case, other letters in upper 
; (for example, "password" becomes "PaSSWoRD") 
; This field contains only vowels (which also defined in FOREIGNCAPS field) 
FOREIGNVOWEL=ĄĆĘŁŃÓŚŻŹ 
 
;----------------------------------------------------------------------------; 
; AZPR messages                                                              ; 
;----------------------------------------------------------------------------; 
 
; 
; Program full name 
; 
;1=%PROG_NAME% %PROG_VER% build %PROG_BUILD% 
 
; Password range messages 
10=Analizowanie zakresu hasła... 
11=Niewłaściwa minimalna długość hasła, nie odpowiada hasłu początkowemu. Minimalna długość musi zostać poprawiona. 
 
; Starting password messages 
12=Analizowanie hasła startowego... 
13=Zaczynam od hasła 
14=Ostatnie hasło: 
 
; Password length messages 
15=Długość hasła = 
16=haseł do konća: 
 
; Mask messages 
17=Liczba nie zamaskowanych symboli = 
 
; Dictionary messages 
18=Metoda słownikowa uruchomiona... 
 
; Registration messages 
20=jest już zarejestrowany ! 
21=uruchomiony, wersja zarejestrowana 
22=uruchomiony, wersja niezarejestrowana, niektóre opcje będą niedostępne 
23=%PROG_NAME% wersja %PROG_VER% - Zarejestrowana 
24=%PROG_NAME% wersja %PROG_VER% - Niezarejestrowana 
 
; Autobackup messages 
30=Wykonywanie kopii zapasowej... 
31=Katalog do auto-zapisu nieokreślony. Użyję ścieżki: 
32=Ścieżka do auto-zapisu jest nieprawidłowa 
33=Proszę wybrać folder do auto-zapisu 
34=Ścieżka auto-zapisu została anulowana. Auto-zapis jest teraz niedostępny 
35=Ścieżka auto-zapisu jest nieprawidłowa lub nie została określona. Wyłączyć auto-zapis ? 
36=Plik auto-zapisu nie został określony. Użyję pliku '%ASAVE_FILE%' 
 
; Interface messages 
40=-  Bez nazwy 
41=Czy chcesz zapisać ten projekt przed zamknięciem ? 
42=zamykanie 
43=Przygotowanie do otwarcia pliku źródłowego 
44=Plik 
45=pomyślnie otwarty 
 
; Project Messages 
50=Nowy projekt został utworzony 
 
; Result messages 
60=Hasło zostało znalezione ! 
61=Klucze kodowania zostały pomyślnie odzyskane ! 
62=jest prawidłowym hasłem do tego pliku 
 
; Button captions 
70=Otwórz 
71=Zapisz 
72=Rozpocznij 
73=Zatrzymaj 
74=Znak 
75=Test 
76=Rejestracja 
77=Pomoc 
78=Informacje 
79=Zakończ 
 
; Button hints 
80=Tworzy nowy projekt 
81=Otwórz projekt... 
82=Zapisz projekt 
83=Rozpocznij odzyskiwanie hasła 
84=Zatrzymaj odzyskiwanie hasła 
85=Znaki użytkownika... 
86=Wykonaj test szybkości 
87=Tematy pomocy 
88=O programie %PROG_NAME% 
89=Zamknij %PROG_NAME% 
 
90=Zarejestruj swoją kopię %PROG_NAME% 
 
91=Wybierz plik %PROG_EXTU% do tego projektu... 
92=Wybierz plik słownika... 
93=Wybierz plik tekstowy... 
94=Wybierz ścieżkę do auto-zapisu... 
95=Usuń hasło początkowe 
96=Usuń maskę 
97=Wszyskie litery łacińskie + wszystkie cyfry + wszyskie znaki specjalne 
 
98=Wyczyść pole "Zacznij od"  
99=Szukanie hasła 
100=Odkoduj archiwum %PROG_EXTU% używając tych kluczy 
101=Otwórz klucze kodowania 
102=Wyczyść linię początkową 
 
; Interface captions 
110=Zabezpieczony hasłem plik %PROG_EXTU% 
111=Opcje słownika 
112=Ścieżka do pliku słownika: 
113=Opcje długości hasła 
114=Minimalna długość hasła = 
115=Maksymalna długość hasła = 
 
116=Metoda odzyskiwania 
117=Brute-force 
118=Maska 
119=Słownik 
120=Prosty tekst 
 
121=Opcje zakresu Brute-force 
122=Wszystkie znaki drukarskie 
123=Spacja 
124=Wszystkie symbole specjalne (!@..) 
125=Duże litery łacińskie (A - Z) 
126=Małe litery łacińskie (a - z) 
127=Wszystkie cyfry (0 - 9) 
128=Zdefiniowane przez użytkownika 
129=Zacznij od: 
130=Maska: 
131=Opcje 
132=Minimalizuj na pasek zadań 
133=Zapisuj zdarzenia w pliku %LOGFILE% 
134=Wykonaj kopię zapasową przed zmianą pliku 
135=Ścieżka jeżeli projekt uległ zmianie 
136=Symbol maski: 
137=Auto-zapis 
138=Zawsze zapisz projekt co: 
139=minut 
140=Opcje priorytetu 
141=Niski 
142=Wysoki 
143=Bieżące hasło: 
144=Okno statusu 
145=Wskaźnik postępu 
146=znak(ów) 
147=Inteligentne zmiany 
148=Wyszukaj wszyskie kombinacje dużych i małych liter 
149=Plik auto-zapisu: 
150=Katalog auto-zapisu: 
151=Średnia szybkość: 
152=Upłynęło czasu: 
153=Pozostało czasu: 
154=Długość hasła = 
155=Wszyskich haseł: 
156=Sprawdzono: 
157=Metoda słownikowa w toku, przetworzono 
158=hasła(haseł) 
159=Odśwież wskaźnik postępu co 
160=ms 
161=Linia # 
162=Opcje prostego tekstu 
163=Ścieżka do pliku tekstu: 
164=Klucz0: 
165=Klucz1: 
166=Klucz2: 
 
; Pagecontrol captions 
170=Zakres 
171=Długość 
172=Słownik 
173=Prosty tekst 
174=Auto-zapis 
175=Opcje 
 
; Statistics messages 
180=Wszystkich haseł 
181=Całkowity czas 
182=Średnia szybkość (haseł na sekundę) 
183=Hasło do tego pliku 
184=Hasło w Hex 
185=Nie znaleziono 
186=Statystyka %PROG_FULLNAME%: 
187=Kopiuj hasło do Schowka 
188=Kopiuj hasło w Hex do Schowka 
189=Zapisz... 
190=Zapisz hasło do pliku 
191=OK 
192=Dłużej niż jeden rok 
 
193=brak danych 
194=Klucze kodowania 
195=Kopiuj klucze kodowania do Schowka 
196=Zapisz klucze kodowania do pliku 
 
; User charset captions 
200=Znaki zdefiniowane przez użytkownika 
201=Zdefiniuj swój zestaw znaków 
202=Otwórz zestaw znaków... 
203=Zapisz zestaw znaków... 
204=Usuń zestaw znaków 
205=Dodaj zestaw znaków z pliku... 
206=OK 
207=Anuluj 
208=Konwersja na format OEM 
 
; About box captions 
210=O programie %PROG_NAME% 
211=wersja %PROG_VER% 
;212=(c) 1999 Vladimir Katalov, Andy Malyshev & Ivan Golubev, Elcom Ltd. 
213=Otwórz stronę domową %PROG_NAME% 
214=Otwórz stronę domową Password Recovery Software 
215=Otwórz stronę domową Elcom Software 
 
; Plaintext progress messages 
220=Metoda prostego tekstu w toku, 
221=zmniejszanie liczby kluczy 
222=szukanie kluczy 
223=próba wyszukania jakiegokolwiek hasła (o długości powyżej 9 znaków) 
224=próba wyszukania hasła (o długości powyżej 10 znaków) 
 
230=%PROG_NAME% %PROG_VER%. Zadanie zakończone. 
231=%PROG_NAME% 
232=Wersja niezarejestrowana %PROG_NAME%. Nie można odzyskać hasła powyżej %UNREG_MAX% znaków 
233=Archiwum pomyślnie odkodowane. 
234=Błąd przy odkodowywaniu archiwum. 
235=Klucze kodowania będą widoczne tylko w wersji zarejestrowanej. 
236=Hasło zostało znalezione, ale jego długość przekracza możliwości wersji niezarejestrowanej. 
237=Tylko pierwszy plik z archiwum może być odkodowany. 
 
240=Nie skojarzono plików w wybranych archiwach.Jeżeli chcesz uruchomić\r\nmetodę prostego tekstu, użyj tylko części tego pliku, zmodyfikuj archiwa\r\ntak, aby każde z nich zawierało tylko jeden plik. 
241=Nie skojarzono plików w wybranych archiwach. Czy chcesz uruchomić\r\nmetodę prostego tekstu używając tylko części tego pliku? 
242=Wyniki poszukiwań w metodzie prostego tekstu nie będą zapisane.\r\nCzy na pewno chcesz przerwać poszukiwania? 
243=Metoda prostego tekstu uruchomiona 
 
; Benchmark messages 
250=Przepraszam, test dostępny tylko w metodzie\r\nbrute-force i brute-force z maską. 
251=Testowanie... 
252=Przetworzono haseł 
253=Czas pracy 
 
; 
; Error messages 
; 
 
; Brute-force 
300=Niewłaściwy zakres hasła lub zakres hasła nie został określony 
301=Niewłaściwe hasło początkowe, nie pasuje do wybranego zakresu 
302=Maksymalna długość hasła musi być większa niż minimalna 
303=Nie znaleziono hasła 
 
; Dictionary 
304=Nie można otworzyć pliku słownika. 
305=Linia początkowa przekracza rozmiar słownika 
 
; Common 
310=Nie można zapisać do wybranego pliku 
311=%PROG_NAME% Błąd 
312=Przerwane przez użytkownika 
313=Nie wybrano ścieżki do auto-zapisu 
314=Niewłaściwa wartość odświeżania wskaźnika postępu 
315=Nie można otworzyć tego pliku projektu 
 
; Archive's open errors 
320=Nie można otworzyć archiwum %PROG_EXTU% 
321=Wybrany plik nie jest archiwum %PROG_EXTU% 
322=Archiwum uszkodzone lub plik nie jest zabezpieczony hasłem 
323=Błąd pamięci podręcznej 
324=Fatalny wyjątek 
 
; Quit message 
330=Zakończ 
 
; Mask errors 
340=Nie wybrano maski 
341=Nie znaleziono symbolu maski 
342=Maska nie pasuje do hasła startowego 
343=Nie określono symbolu maski 
 
; Plaintext errors 
350=Nie znaleziono kluczy kodowania 
351=Wybrane archiwum zawiera tylko zakodowane pliki. 
352=Niewystarczająca ilość danych do rozpoczęcia metody słownikowej. 
353=Wewnętrzny błąd metody słownikowej. 
354=Niewłaściwa wartość. 
 
;--------------------------------------- 
; New message added at December, 14 1999 
 
; Registration messages 
360=Rejestracja 
361=Proszę wpisać kod rejestracyjny: 
362=Dziękuję za zarejestrowanie %PROG_NAME%! 
363=Wpisany kod jest nieprawidłowy! 
 
; Dialog headers 
370=Wyniki testu 
 
; Partial plain-text attack dialog 
371=Metoda używa tylko części pliku 
372=Wpisz rozmiar tekstu: 
 
; Error message used with different previously defined error messages 
380=Błąd: 
 
; When selecting language from options menu 
390=Język: 
 
; These message (maybe) will be used with plain-text & dictionary attack 
; %d means a number inserted by program (as in C programming language) 
400=cykl %d z %d 
401=linia %d z %d 
 
; Open filters, | means delimiter 
410=Pliki znaków (*.chr)|*.chr|Wszystkie pliki (*.*)|*.* 
411=Pliki programu %PROG_NAME% (*.%PROG_NAME_EXT%)|*.%PROG_NAME_EXT%|Wszystkie pliki (*.*)|*.* 
412=Pliki archiwum %PROG_EXTU% (*.%PROG_EXT%)|*.%PROG_EXT%|Pliki archiwm SFX-%PROG_EXTU% (*.exe)|*.exe|Wszystkie pliki (*.*)|*.* 
413=Pliki słownika (*.dic)|*.dic|Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt|Wszyskie pliki (*.*)|*.* 
414=Pliki archiwum %PROG_EXTU% (*.%PROG_EXT%)|*.%PROG_EXT%|Wszystkie pliki (*.*)|*.* 
415=Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt|Wszyskie pliki (*.*)|*.* 
 
;-------------------------------------- 
; New messages added at January, 7 2000 
; Command line messages 
420=Niewłaściwa linia poleceń 
421=Ten plik nie jest zabezpieczony hasłem, nie jest archiwum %PROG_EXTU% lub plikiem wynikowym 
 
; Question after plaintext attack if we aren't got a password 
430=Nie znaleziono hasła. Czy chcesz odkodować plik teraz? 
 
431=Długość maski przekracza możliwości wersji niezarejestrowanej 
 
; When user drag'n'dropped several files: 
432=%PROG_NAME% może zaakceptować tylko jeden plik od razu 
 
;--------------------------------------- 
; New messages added at Januany, 17 2000 
; (will be used in later versions) 
 
; Plain-text with binary (not a archive) file (also used msgs 371-372) 
440=Pozwól użyć pliku binarnego jako prostego tekstu archiwum %PROG_EXTU% 
441=Wpisz wartości offset 
 
;--------------------------------------- 
; New messages added at March, 3 2000 
;--------------------------------------- 
450=Uaktualnienie 
451=Sprawdź czy jest uaktualnienie dla %PROG_NAME% Internecie 
452=Program zamierza połączyć się ze stroną domową Elcom, aby pobrać informację\r\no najnowszej dostępnej wersji %PROG_NAME%. Żadne informacje nie zostaną wysłane do\r\nElcom (nawet numer wersji %PROG_NAME%). Upewnij się że masz połączenie z Internetem\r\ni naciśnij "OK" aby kontynuować lub "Anuluj" aby przerwać. 
453=Proszę czekać 
454=Łączę ze stroną domową Elcom... 
455=Nie można odszukać informacji o bieżącej wersji 
456=WININET.DLL nie jest zainstalowany 
457=Połączenie anulowane 
458=Nie można połączyć ze stroną internetową 
459=Posiadasz już najnowszą wersję %PROG_NAME% 
460=Uaktualnienie jest dostępne, najnowsza wersja to %s.\r\nMożesz ją pobrać z %s. 
 
; New "About" dialog messages 
470=Informacje o programie: 
471=Często zadawane pytania (FAQ): 
472=Programy Password Recovery: 
473=Prześlij opinię i uwagi: 
474=Strona domowa Elcom: 
 
480=Help 
 
; Advanced plaintext configuration dialog messages 
; (This feature will be implemented in future versions of AZPR) 
490=Wywołaj okno dialogowe zaawansowanej konfiguracji prostego tekstu 
491=Zaawansowana konfiguracja prostego tekstu 
492=Zabezpieczony plik 
493=Wybierz zabezpieczony plik... 
494=Plik prostego tekstu 
495=Wybierz plik prostego tekstu... 
496=Dane binarne 
497=Zawartość archiwum 
498=Rozmiar danych: 
499=Offset danych: 
500=Porównaj pliki w archiwum 
501=Rozpocznij od: 
502=Wyczyść pole 'Rozpocznij od' 
503=Pole 'Rozpocznij od' zawiera niewłaściwą wartość.\r\nWyczyść pole i rozpocznij odzyskiwanie ponownie. 
 
; next line starts from lowercase letter 'cause it used (or will be used) 
; in the middle of the phrase... 
510=wersja 
 
520=Klucz RSA - nie znaleziono pliku 
521=Klucz RSA - plik uszkodzony 
522=Klucz RSA - plik nieprawidłowy 
 
; End of message file