www.pudn.com > 04042119192.rar > french.lng


; AZPR language file 
; ================== 
; 
; blank lines and lines starting from semicolons are ignored 
; 
; \r means carriage return 
; \n means line feed 
; However, do NOT add this formating characters if original string doesn't 
; use them 
 
; 
; Special fields, they will be used later like %FIELD_NAME% 
; Please, leave them as they are 
; 
PROG_NAME=AZPR 
PROG_FULLNAME=Advanced ZIP Password Recovery 
PROG_VER=3.20 
ASAVE_FILE=~azpr.azr 
LOGFILE=azpr.log 
LANGFILE_VERSION=3.20 
 
PROG_EXTU=ZIP 
PROG_EXT=zip 
PROG_NAME_EXT=azr 
UNREG_MAX=5 
 
; 
; File information 
; Your name (if you so wish) and your language name defined here 
; 
TRANSLATOR=Denis BERNARD. 
LANGUAGE=Français 
 
; 
; You can define national characters to use with dictionary-based attack: 
; smart mutations & all possible upper/lowercase combinations 
; First, define non-Latin capital letters 
FOREIGNCAPS=ÀÁÂÄÆÇÈÉÊËÎÏÒÓÔÖÙÚÛÜ 
; and then define non-Latin small letters (in the same order 
; as capitals!) 
FOREIGNSMALL=àáâäæçèéêëîïòóôöùúûü 
; if your language doesn't use non-Latin characters, (or characters 
; can be only in upper or lowercase), leave these fields empty. 
 
; New field added at January, 7, 2000 
; This field used with dictionary-based attack/smart mutations to 
; make word "elite", i.e. vowels in lower case, other letters in upper 
; (for example, "password" becomes "PaSSWoRD") 
; This field contains only vowels (which also defined in FOREIGNCAPS field) 
FOREIGNVOWEL=ÀÁÂÄÈÉÊËÎÏÒÓÔÖÙÚÛÜ 
 
;----------------------------------------------------------------------------; 
; AZPR messages                                                              ; 
;----------------------------------------------------------------------------; 
 
; 
; Program full name 
; 
;1=%PROG_NAME% %PROG_VER% build %PROG_BUILD% 
 
; Password range messages 
10=Analyse de la plage de mot de passe en cours... 
11=Longueur minimale du mot de passe invalide. Elle ne correspond pas au mot de passe de départ. La longueur minimale a été ajustée. 
 
; Starting password messages 
12=Analyse du mot de passe de départ en cours... 
13=Commencement avec le mot de passe  
14=Dernier mot de passe: 
 
; Password length messages 
15=Longueur du mot de passe = 
16=mots de passe à traiter: 
 
; Mask messages 
17=Nombre de symboles non masqués = 
 
; Dictionary messages 
18=Démarrage de l'attaque par dictionnaire... 
 
; Registration messages 
20=est maintenant enregistré ! 
21=lancé, version enregistrée 
22=lancé, version non enregistrée, certaines fonctionnalités sont désactivées 
23=%PROG_NAME% version %PROG_VER% - Enregistré 
24=%PROG_NAME% version %PROG_VER% - Non enregistré 
 
; Autobackup messages 
30=Sauvegarde automatique en cours... 
31=Le répertoire de sauvegarde automatique n'est pas défini. Le chemin suivant sera utilisé: 
32=Le chemin pour la sauvegarde automatique est invalide 
33=Veuillez choisir un dossier pour la sauvegarde automatique 
34=La sélection du chemin pour la sauvegarde automatique a été annulée. La sauvegarde automatique est maintenant désactivée 
35=Le chemin pour la sauvegarde automatique est invalide ou n'a pas été choisi. Désactiver la sauvegarde automatique ? 
36=Le fichier de sauvegarde automatique n'est pas défini. Le fichier utilisé sera '%ASAVE_FILE%' 
 
; Interface messages 
40=-  Sans nom 
41=Voulez-vous enregistrer votre projet avant de quitter ? 
42=arrêt 
43=Tentative d'ouverture du fichier source 
44=Fichier 
45=ouvert avec succès 
 
; Project Messages 
50=Nouveau projet créé 
 
; Result messages 
60=Mot de passe récupéré avec succès ! 
61=Clés de cryptage récupérées avec succès ! 
62=est un mot de passe valide pour ce fichier 
 
; Button captions 
70=Ouvrir 
71=Enregistrer 
72=Démarrer ! 
73=Arrêter 
74=Jeu de caractère 
75=Test 
76=Enregistrer 
77=Aide 
78=A propos 
79=Quitter 
 
; Button hints 
80=Créer un nouveau projet 
81=Ouvrir un projet... 
82=Enregistrer le projet 
83=Démarrer la récupération 
84=Arrêter la récupération 
85=Jeu de caractères personnalisé... 
86=Effectuer un test de performance 
87=Sommaire de l'aide 
88=A propos de %PROG_NAME% 
89=Quitter %PROG_NAME% 
 
90=Enregistrer votre copie de %PROG_NAME% 
 
91=Charger le fichier %PROG_EXTU% dans le projet... 
92=Choisir le fichier dictionnaire... 
93=Choisir un fichier texte simple... 
94=Choisir le répertoire de sauvegarde automatique... 
95=Effacer le mot de passe de départ 
96=Effacer le masque 
97=Tous les caractères latins + les chiffres + les caractères spéciaux 
 
98=Effacer le champ Commencer à 
99=Recherche de mot de passe 
100=Décrypter l'archive %PROG_EXTU% en utilisant ces clés 
101=Charger les clés de cryptage 
102=Effacer la ligne de départ 
 
; Interface captions 
110=Fichier %PROG_EXTU% crypté 
111=Options du dictionnaire 
112=Chemin du fichier dictionnaire: 
113=Options de longueur de mot de passe 
114=Longueur minimale du mot de passe = 
;Longueur maximale du mot de passe = 
115=Longueur maxi. du mot de passe = 
 
116=Type d'attaque 
117=Force brute 
118=Masque 
119=Dictionnaire 
120=Texte simple 
 
121=Options plage force brute 
122=Caractères imprimables 
123=Espace 
124=Caractères spéciaux (!@...) 
125=Lettres latines majuscules (A - Z) 
126=Lettres latines minuscules (a - z) 
127=Chiffres (0 - 9) 
128=Personnalisés 
129=Débuter à: 
130=Masque: 
131=Options 
132=Réduire dans la systray 
133=Journalisation dans %LOGFILE% 
134=Effectuer une sauvegarde avant de modifier le fichier 
135=Prévenir si le projet a été modifié 
136=Masque: 
137=Sauvegarde automatique 
;Enregistrer le projet tous les 
138=Enregistrer tous les 
139=minutes 
140=Options de priorité 
141=Arrière-plan 
142=Haute 
143=Mot de passe: 
144=Fenêtre de statut 
145=Indicateur de progression 
146=caractère(s) 
147=Mutations intelligentes 
148=Essayer toutes les combinaisons majuscule/minuscule 
;Fichier de sauvegarde: 
149=Fichier sauvegarde: 
150=Répertoire de sauvegarde automatique: 
151=Vitesse moyenne: 
152=Temps écoulé: 
153=Temps restant: 
154=Longueur de mot de passe = 
155=total: 
156=traité: 
157=Attaque par dictionnaire en cours, traité 
158=mot(s) de passe 
159=Intervalle de mise à jour de la barre de progression 
160=ms 
161=1ère ligne 
162=Options texte simple 
163=Chemin du fichier texte simple: 
164=Clé0: 
165=Clé1: 
166=Clé2: 
 
; Pagecontrol captions 
170=Plage 
171=Longueur 
172=Dictionnaire 
173=Texte simple 
174=Sauvegarde automatique 
175=Options 
 
; Statistics messages 
180=Total des mots de passe 
181=Total du temps 
182=Vitesse moyenne (mots de passe / sec) 
183=Mot de passe pour ce fichier 
184=Mot de passe en HEX 
185=Non trouvé 
186=Statistiques de %PROG_FULLNAME%: 
187=Copier le mot de passe dans le presse-papier 
188=Copier le mot de passe HEX dans le presse-papier 
189=Enregistrer... 
190=Enregistrer le mot de passe dans un fichier 
191=OK 
192=Plus d'un an 
 
193=n/a 
194=Clés de cryptage 
195=Copier les clés de cryptage dans le presse-papier 
196=Enregistrer les clés de cryptage dans un fichier 
 
; User charset captions 
200=Jeu de caractères personnalisé 
201=Définissez votre jeu de caractères 
202=Charger un jeu de caractères... 
203=Enregistrer le jeu de caractères... 
204=Effacer le jeu de caractères 
205=Ajouter un jeu de caractères depuis un fichier... 
206=OK 
207=Annuler 
208=Convertir au format OEM 
 
; About box captions 
210=A propos 
211=version %PROG_VER% 
;212=(c) 1999 Vladimir Katalov, Andy Malyshev & Ivan Golubev, Elcom Ltd. 
213=Ouvrir la page web de %PROG_NAME% 
214=Ouvrir la page web des logiciels de récupérations de mot de passe 
215=Ouvrir la page web de Elcom Software 
 
; Plaintext progress messages 
220=L'attaque texte simple est en cours, 
221=réduction du nombre de clés 
222=recherche de clés 
223=tentative de récupération d'un mot de passe (jusqu'à 9 car. de long) 
224=tentative de récupération d'un mot de passe imprimable (jusqu'à 10 car. de long) 
 
230=%PROG_NAME% %PROG_VER%. Tâche terminée. 
231=%PROG_NAME% 
232=%PROG_NAME% non enregistré peut récupérer des mots de passe de %UNREG_MAX% caractères maximum 
233=Archive décryptée avec succès. 
234=Erreur de décryptage de l'archive. 
235=Les clés de décryptages sont visibles seulement dans la\r\nversion enregistrée. 
236=Le mot de passe a été trouvé, mais sa longueur excède les limites de la\r\nversion d'évaluation. 
237=Seul le premier fichier de l'archive sera décrypté. 
 
240=Aucun fichier compatible dans les archives choisies. Si vous voulez lancer une\r\nattaque texte simple en utilisant une partie du fichier, veuillez modifier les\r\narchives afin que chacune contienne un seul fichier. 
241=Aucun fichier compatible dans les archives choisies. Voulez-vous lancer l'attaque\r\ntexte simple en utilisant seulement une partie du fichier? 
242=Le statut de l'attaque texte simple ne peut être sauvé.\r\nVoulez-vous vraiment arrêter? 
243=Attaque texte simple démarrée 
 
; Benchmark messages 
250=Désolé, le test de performance n'est disponible que pour les attaques\r\nforce brute et force brute avec masque. 
251=En cours de test ... 
252=Mots de passe à traiter 
253=Temps de travail 
 
; 
; Error messages 
; 
 
; Brute-force 
300=Plage de mots de passe invalide ou indéfinie 
301=Mot de passe de départ invalide, il n'entre pas dans la plage choisie 
302=La longueur maxi doit être supérieure à la longueur mini 
303=Mot de passe non trouvé 
 
; Dictionary 
304=Erreur à l'ouverture du fichier dictionnaire 
305=La ligne de démarrage excède la longueur du dictionnaire 
 
; Common 
310=Impossible d'enregistrer le fichier sélectionné 
311=Erreur %PROG_NAME% 
312=Terminé par l'utilisateur 
313=Chemin de sauvegarde automatique non sélectionné 
314=Intervalle de mise à jour de la barre de progression invalide 
315=Impossible d'ouvrir ce fichier projet 
 
; zip errors 
320=Impossible d'ouvrir l'archive %PROG_EXTU% 
321=Le fichier choisi n'est pas une archive %PROG_EXTU% 
322=Archive corrompue ou aucun fichier crypté 
323=Erreur mémoire tampon 
324=Exception fatale 
 
; Quit message 
330=Quitter 
 
; Mask errors 
340=Masque non positionné 
341=Pas de symbole de masque trouvé 
342=Le masque ne correspond pas au mot de passe de départ 
343=Symbole de masque indéfini 
 
; Plaintext errors 
350=Clés de cryptage non trouvées 
351=L'archive choisie ne contient que des fichiers cryptés. 
352=Données insuffisantes pour l'attaque texte simple. 
353=Erreur d'intervalle de l'attaque texte simple. 
354=Valeur invalide. 
 
;--------------------------------------- 
; New message added at December, 14 1999 
 
; Registration messages 
360=Enregistrement 
361=Entrer le code d'enregistrement: 
362=Merci d'avoir enregistrer %PROG_NAME%! 
363=Le code que vous avez saisi est invalide! 
 
; Dialog headers 
370=Résultat du test de performance 
 
; Partial plain-text attack dialog 
371=Attaque utilisant seulement une partie du fichier 
372=Entrer la taille du texte simple: 
 
; Error message used with different previously defined error messages 
380=Erreur: 
 
; When selecting language from options menu 
390=Langage: 
 
; These message (maybe) will be used with plain-text & dictionary attack 
; %d means a number inserted by program (as in C programming language) 
400=cycle %d de %d 
401=ligne %d de %d 
 
; Open filters, | means delimiter 
410=Fichier de jeu de caractères (*.chr)|*.chr|Tous (*.*)|*.* 
411=Fichier de statut %PROG_NAME% (*.%PROG_NAME_EXT%)|*.%PROG_NAME_EXT%|Tous (*.*)|*.* 
412=Fichier %PROG_EXTU% (*.%PROG_EXT%)|*.%PROG_EXT%|Fichiers SFX-%PROG_EXTU% (*.exe)|*.exe|Tous (*.*)|*.* 
413=Fichier dictionnaire (*.dic)|*.dic|Fichier texte (*.txt)|*.txt|Tous (*.*)|*.* 
414=Fichier %PROG_EXTU% (*.%PROG_EXT%)|*.%PROG_EXT%|Tous (*.*)|*.* 
415=Fichiers texte (*.txt)|*.txt|Tous (*.*)|*.* 
 
 
;-------------------------------------- 
; New messages added at January, 7 2000 
; Command line messages 
420=Ligne de commande incorrecte 
421=Ce fichier n'est pas une archive %PROG_EXTU% protégée par mot de passe ou un fichier de statut 
 
; Question after plaintext attack if we aren't got a password 
430=Mot de passe non trouvé. Voulez-vous décrypter l'archive maintenant? 
 
431=Mask length exceeds unregistered version limits 
 
; When user drag'n'dropped several files: 
432=%PROG_NAME% ne peut accepter qu'un seule fichier à la fois 
 
;--------------------------------------- 
; New messages added at Januany, 17 2000 
; (will be used in later versions) 
 
; Plain-text with binary (not a zip archive) file (also used msgs 371-372) 
440=Autoriser l'usage d'un fichier binaire comme archive %PROG_EXTU% texte simple 
441=Entrer l'adresse relative de la donnée 
 
;--------------------------------------- 
; New messages added at March, 3 2000 
;--------------------------------------- 
450=Mise à jour 
451=Vérifier les mises à jour de %PROG_NAME% sur Internet 
452=Le programme va se connecter au site web Elcom pour rechercher des  \r\ninformations sur la version la plus récente de %PROG_NAME%. Rien ne sera    \r\nenvoyé à Elcom (même votre numéro de version). Assurez-vous d'être en\r\nen ligne et appuyez sur "OK" ou "Annuler" pour refuser. 
453=Veuillez patienter 
454=Connexion au site web Elcom... 
455=Impossible de récupérer des informations sur la version courante 
456=WININET.DLL n'est pas installée 
457=Connexion annulée 
458=Impossible de se connecter au site web 
459=Vous avez la version la plus récente de %PROG_NAME% 
460=Une mise à jour est disponible, la version la plus récente est %s.\r\nVous pouvez la télécharger depuis %s. 
 
; New "About" dialog messages 
470=Nouveautés AZPR: 
471=Questions fréquemment posées: 
472=Logiciels de récup. mot de passe: 
473=Envoyer des commentaires: 
474=Page Web Elcom: 
 
480=Aide 
 
; Advanced plaintext configuration dialog messages 
; (This feature will be implemented in future versions of AZPR) 
490=Appeler la boîte de dialogue de configuration avancée texte simple 
491=Configuration avancée texte simple 
492=Fichier crypté 
493=Choisir le fichier crypté... 
494=Fichier texte simple 
495=Choisir le fichier texte simple... 
496=Donnée binaire 
497=Contenu de l'archive 
498=Taille donnée: 
499=Adresse relative donnée: 
500=Link match files in archives 
501=Débuter à: 
502=Effacer le champs "Débuter à" 
503=Le champs "Débuter à" contient une valeur\r\nincorrecte. Effacer le et relancer l'attaque. 
 
; next line starts from lowercase letter 'cause it used (or will be used) 
; in the middle of the phrase... 
510=version 
 
; End of message file