www.pudn.com > 04042119192.rar > deutsch.lng


; AZPR language file 
; ================== 
; 
; blank lines and lines starting from semicolons are ignored 
; 
; \r means carriage return 
; \n means line feed 
; However, do NOT add this formating characters if original string doesn't 
; use them 
 
; 
; Special fields, they will be used later like %FIELD_NAME% 
; Please, leave them as they are 
; 
PROG_NAME=AZPR 
PROG_FULLNAME=Advanced ZIP Password Recovery 
PROG_VER=3.20 
ASAVE_FILE=~azpr.azr 
LOGFILE=azpr.log 
LANGFILE_VERSION=3.20 
 
PROG_EXTU=ZIP 
PROG_EXT=zip 
PROG_NAME_EXT=azr 
UNREG_MAX=5 
 
; 
; File information 
; Your name (if you so wish) and your language name defined here 
; 
TRANSLATOR=Remzi Idirizov (r.idirizov@nikocity.de) & Malte Rücker (Maltisoft@gmx.net) 
LANGUAGE=Deutsch 
 
; 
; You can define national characters to use with dictionary-based attack: 
; smart mutations & all possible upper/lowercase combinations 
; First, define non-Latin capital letters 
FOREIGNCAPS=ÄÖÜ 
; and then define non-Latin small letters (in the same order 
; as capitals!) 
FOREIGNSMALL=äöü 
; if your language doesn't use non-Latin characters, (or characters 
; can be only in upper or lowercase), leave these fields empty. 
 
; New field added at January, 7, 2000 
; This field used with dictionary-based attack/smart mutations to 
; make word "elite", i.e. vowels in lower case, other letters in upper 
; (for example, "password" becomes "PaSSWoRD") 
; This field contains only vowels (which also defined in FOREIGNCAPS field) 
FOREIGNVOWEL= 
 
;----------------------------------------------------------------------------; 
; AZPR messages                                                              ; 
;----------------------------------------------------------------------------; 
 
; 
; Program full name 
; 
1=%PROG_NAME% %PROG_VER% build %PROG_BUILD% 
 
; Password range messages 
10=Analysiere Passwortbereich... 
11=Ungültige minimale Passwortlänge. Sie stimmt nicht mit dem Startpasswort überein. Die minimale Länge wurde angepasst. 
 
; Starting password messages 
12=Analysiere Startpasswort... 
13=Start von Passwort 
14=Letztes Passwort: 
 
; Password length messages 
15=Passwortlänge = 
16=Passwörter zu prüfen: 
 
; Mask messages 
17=Anzahl von nicht maskierten Symbolen = 
 
; Dictionary messages 
18=Starte Wörterbuchangriff... 
 
; Registration messages 
20=ist jetzt registriert! 
21=gestartet, registrierte Version 
22=gestartet, unregistrierte Version, einige Funktionen sind deaktiviert 
23=%PROG_NAME% Version %PROG_VER% - Registriert 
24=%PROG_NAME% Version %PROG_VER% - Nicht registriert 
 
; Autobackup messages 
30=Führe Autobackup durch... 
31=Auto-Speichern Ordner nicht definiert. Benutze Pfad: 
32=Auto-Speichern Pfad ist ungültig 
33=Bitte wählen Sie einen Auto-Speichern Ordner 
34=Die Auswahl des Auto-Speichern Pfads wurde abgebrochen. Auto-Speichern ist nun deaktiviert 
35=Der Auto-Speichern Pfad ist ungültig oder nicht ausgewählt. Auto-Speichern deaktivieren? 
36=Die Auto-Speichern Datei ist nicht definiert. Benutze '%ASAVE_FILE%' Datei 
 
; Interface messages 
40=- Ohne Titel 
41=Möchten Sie Ihr Projekt vor dem Schließen speichern? 
42=Shutdown 
43=Versuche die Quelldatei zu öffnen  
44=Datei 
45=erfolgreich geöffnet 
 
; Project Messages 
50=Neues Projekt erstellt 
 
; Result messages 
60=Passwort erfolgreich gefunden! 
61=Kodierschlüssel erfolgreich gefunden! 
62=ist ein gültiges Passwort für diese Datei  
 
; Button captions 
70=Öffnen 
71=Speichern 
72=Start ! 
73=Stop 
74=Zeichensatz 
75=Benchmark 
76=Registrieren 
77=Hilfe 
78=Über 
79=Beenden 
 
; Button hints 
80=Erstelle neues Projekt 
81=Öffne Projekt... 
82=Projekt speichern 
83=Wiederherstellung starten 
84=Wiederherstellung stoppen 
85=Benutzerdefinierter Zeichensatz... 
86=Einen Benchmark durchführen 
87=Hilfethemen 
88=Über %PROG_NAME% 
89=%PROG_NAME% beenden 
 
90=Registrieren Sie Ihre Kopie von %PROG_NAME% 
 
91=Lade %PROG_EXTU%-Datei ins Projekt... 
92=Wörterbuchdatei auswählen... 
93=Klartextdatei auswählen... 
94=Auto-Speichern Ordner auswählen... 
95=Lösche Startpasswort 
96=Lösche Maske 
97=Alle lateinischen Buchstaben + alle Ziffern + alle Sonderzeichen 
 
98=Lösche "Start von" Feld 
99=Suche Passwort 
100=Dekodiere %PROG_EXTU% Archiv mit diesen Schlüsseln 
101=Lade Kodierschlüssel 
102=Lösche Startzeile 
 
; Interface captions 
110=Kodierte %PROG_EXTU%-Datei 
111=Wörterbuch Optionen 
112=Wörterbuchdatei Pfad: 
113=Passwortlängen Optionen 
114=Minimale Passwortlänge = 
115=Maximale Passwortlänge = 
 
116=Art des Angriffs 
117=Brute-force 
118=Maske 
119=Wörterbuch 
120=Klartext 
 
121=Brute-force Bereich Optionen 
122=Alle druckbaren 
123=Leerzeichen 
124=Alle Sonderzeichen (!@...) 
125=Alle latein. Grossbuchstaben (A - Z) 
126=Alle latein. Kleinbuchstaben (a - z) 
127=Alle Ziffern (0 - 9) 
128=Benutzerdefiniert 
129=Start von: 
130=Maske: 
131=Optionen 
132=In den Tray minimieren 
133=Logging in %LOGFILE% aktivieren 
134=Erstelle Backup bevor die Datei verändert wird 
135=Hinweisen wenn das Projekt geändert wird 
136=Masken-Symbol: 
137=Auto-Speichern 
138=Speichere Projekt alle 
139=Minuten 
140=Priorität Optionen 
141=Hintergrund 
142=Hoch 
143=Aktuelles Passwort: 
144=Statusfenster 
145=Fortschrittsanzeige 
146=Schriftzeichen 
147=Kluge Mutationen 
148=Versuche alle möglichen Gross-/Kleinschreibungskombinationen 
149=Auto-Speichern Dateiname: 
150=Auto-Speichern Ordner: 
151=Durchschnittsgeschwindigkeit: 
152=Vergangene Zeit: 
153=Restliche Zeit: 
154=Passwortlänge = 
155=Gesamt: 
156=Verarbeitet: 
157=Wörterbuchangriff im Verlauf,  
158=Passwörter verarbeitet 
159=Fortschrittsbalken Aktualisierungsintervall 
160=ms 
161=Startzeile # 
162=Klartext Optionen 
163=Klartextdatei Pfad: 
164=Key0: 
165=Key1: 
166=Key2: 
 
; Pagecontrol captions 
170=Bereich 
171=Länge 
172=Wörterbuch 
173=Klartext 
174=Auto-Speichern 
175=Optionen 
 
; Statistics messages 
180=Gesamte Passwörter 
181=Gesamte Zeit 
182=Durchschnittsgeschwindigkeit (Passwörter pro Sekunde) 
183=Passwort für diese Datei 
184=Passwort in HEX 
185=Nicht gefunden 
186=%PROG_FULLNAME% Statistik: 
187=Kopiere Passwort in die Zwischenablage 
188=Kopiere HEX Passwort in die Zwischenablage 
189=Speichern... 
190=Passwort in Datei speichern 
191=OK 
192=Mehr als ein Jahr 
 
193=n/a 
194=Kodierschlüssel 
195=Kopiere Kodierschlüssel in die Zwischenablage 
196=Kodierschlüssel in Datei speichern 
 
; User charset captions 
200=Benutzerdefinierter Zeichensatz 
201=Zeichensatz definieren 
202=Zeichensatz laden... 
203=Zeichensatz speichern... 
204=Zeichensatz löschen 
205=Zeichensatz aus Datei einfügen... 
206=OK 
207=Abbrechen 
208=Konvertiere zur OEM Kodierung 
 
; About box captions 
210=Über 
211=Version %PROG_VER% 
;212=(c) 1999 Vladimir Katalov, Andy Malyshev & Ivan Golubev, Elcom Ltd. 
213=Öffne %PROG_NAME% WWW-Page 
214=Öffne Password Recovery Software WWW-Page 
215=Öffne Elcom Software WWW-Page 
 
; Plaintext progress messages 
220=Klartext Angriff ist im Verlauf, 
221=reduziere die Anzahl der Schlüssel 
222=suche nach Schlüsseln 
223=versuche irgendein Passwort wiederherzustellen (bis zu 9 Symbole lang) 
224=versuche druckbares Passwort wiederherzustellen (bis zu 10 Buchstaben lang) 
 
230=%PROG_NAME% %PROG_VER%. Aufgabe beendet. 
231=%PROG_NAME% 
232=Unregistriertes %PROG_NAME% kann nur Passwörter bis zu %UNREG_MAX% Buchstaben wiederherstellen 
233=Archiv erfolgreich dekodiert. 
234=Archiv Dekodierungsfehler. 
235=Dekodierungsschlüssel werden nur in der registrierten Version angezeigt. 
236=Das Passwort wurde gefunden, aber dessen Länge übersteigt die Begrenzung der Evaluationsversion. 
237=Nur die erste Datei aus dem Archiv wird dekodiert. 
 
240=Keine passenden Dateien in den ausgewählten Archiven. Wenn Sie den Klartext Angriff nur mit\r\neinem Teil der Datei durchführen möchten, ändern Sie bitte die Archive, so\r\ndass jedes nur eine Datei enthält. 
241=Keine passenden Dateien in den ausgewählten Archiven. Möchten Sie, dass der\r\nKlartext Angriff nur einen Teil der Datei nutzt? 
242=Der Klartext Angriff Status kann nicht gespeichert werden.\r\nMöchten Sie ihn wirklich stoppen? 
243=Klartext Angriff gestartet 
 
; Benchmark messages 
250=Sorry, der Benchmark ist nur verfügbar für Brute-force Angriffe\r\nund Brute-force Angriffe mit Maske. 
251=Benchmarking ... 
252=Zu verarbeitende Passwörter 
253=Arbeitszeit 
 
; 
; Error messages 
; 
 
; Brute-force 
300=Ungültiger Passwortbereich oder Bereich nicht definiert 
301=Ungültiges Startpasswort, es passt nicht zum ausgewählten Bereich 
302=Maximale Länge muss größer sein als minimale Länge 
303=Passwort nicht gefunden 
 
; Dictionary 
304=Fehler beim Öffnen des Wörterbuchs 
305=Startzeile übersteigt Wörterbuchgröße 
 
; Common 
310=Kann nicht in die gewählte Datei speichern 
311=%PROG_NAME% Fehler 
312=Vom Benutzer abgebrochen 
313=Auto-Speichern Pfad ist nicht ausgewählt 
314=Ungültiger Fortschrittsbalken Aktualisierungsintervall 
315=Kann diese Projektdatei nicht öffnen 
 
; zip errors 
320=%PROG_EXTU% Archiv kann nicht geöffnet werden 
321=Ausgewählte Datei ist kein %PROG_EXTU% Archiv 
322=Archiv defekt oder keine verschlüsselten Daten 
323=Cashing Fehler 
324=Schwerer Ausnahmefehler 
 
; Quit message 
330=Beenden 
 
; Mask errors 
340=Maske nicht eingestellt  
341=Keine Masken-Symbole gefunden 
342=Maske entspricht keinem Startpasswort 
343=Masken-Symbol nicht definiert 
 
; Plaintext errors 
350=Kodierschlüssel nicht gefunden 
351=Ausgewähltes Archiv enthält nur kodierte Daten. 
352=Nicht genug Daten für Klartext Angriff. 
353=Interner Klartext Angriff Fehler. 
354=Ungültiger Wert. 
 
;--------------------------------------- 
; New message added at December, 14 1999 
 
; Registration messages 
360=Registrierung 
361=Registrierungsnummer eingeben: 
362=Danke für Ihre Registrierung von %PROG_NAME%! 
363=Die von Ihnen eingegebene Nummer ist falsch! 
 
; Dialog headers 
370=Benchmark Ergebnis 
 
; Partial plain-text attack dialog 
371=Angriff benutzt nur einen Teil der Datei 
372=Größe des Klartext eingeben: 
 
; Error message used with different previously defined error messages 
380=Fehler: 
 
; When selecting language from options menu 
390=Sprache: 
 
; These message (maybe) will be used with plain-text & dictionary attack 
; %d means a number inserted by program (as in C programming language) 
400=Zyklus %d von %d 
401=Zeile %d von %d 
 
; Open filters, | means delimiter 
410=Zeichensatz Dateien (*.chr)|*.chr|Alle Dateien (*.*)|*.* 
411=%PROG_NAME% Status Dateien (*.%PROG_NAME_EXT%)|*.%PROG_NAME_EXT%|Alle Dateien (*.*)|*.* 
412=%PROG_EXTU% Dateien (*.%PROG_EXT%)|*.%PROG_EXT%|SFX-%PROG_EXTU% Dateien (*.exe)|*.exe|Alle Dateien (*.*)|*.* 
413=Wörterbuchdateien (*.dic)|*.dic|Text Dateien (*.txt)|*.txt|Alle Dateien (*.*)|*.* 
414=%PROG_EXTU% Dateien (*.%PROG_EXT%)|*.%PROG_EXT%|Alle Dateien (*.*)|*.* 
415=Textdateien (*.txt)|*.txt|Alle Dateien (*.*)|*.* 
 
;-------------------------------------- 
; New messages added at January, 7 2000 
; Command line messages 
420=Falsche Befehlzeile 
421=Die Datei ist kein passwortgeschütztes %PROG_EXTU%-Archiv oder Statusdatei 
 
; Question after plaintext attack if we haven't got a password 
430=Passwort wurde nicht gefunden. Möchten Sie das Archiv nun entschlüsseln? 
 
431=Die Maskenlänge übersteigt die Beschränkungen der unregistrierten Version 
 
; When user drag'n'dropped several files: 
432=%PROG_NAME% kann nur eine Datei auf einmal akzeptieren 
 
;--------------------------------------- 
; New messages added at January, 17 2000 
; (will be used in later versions) 
 
; Plain-text with binary (no a zip archive) file (also used msgs 371-372) 
440=Binäre Datei als Klartext %PROG_EXTU% Archiv erlauben 
441=Daten Ausgleich eingeben 
 
;--------------------------------------- 
; New messages added at March, 3 2000 
;--------------------------------------- 
450=Update 
451=Prüfe auf %PROG_NAME% Updates im Internet 
452=Das Programm versucht Verbindung zur Elcom Webseite aufzunehmen, um Informationen\r\nüber die neueste Version von %PROG_NAME% zu bekommen. Es werden keine Informationen an Elcom gesendet\r\n(nicht mal Ihre aktuelle Versionsnummer). Vergewissern Sie sich, dass Sie Online sind und\r\ndrücken Sie "OK"; oder "Abbrechen" um abzulehnen. 
453=Bitte warten 
454=Verbindung zur Elcom Webseite... 
455=Kann Aktuele Version Info nicht finden 
456=WININET.DLL ist nicht installiert 
457=Verbindung abgebrochen 
458=Kann keine Verbindung zur Webseite aufnehmen 
459=Sie haben bereits die neueste Version von %PROG_NAME% 
460=Update ist verfügbar, neueste Version %s.\r\nDownload von der %s. 
 
; New "About" dialog messages 
470=Produkt News: 
471=Häufig gestellte Fragen: 
472=Passwort Wiederherstellungs Software: 
473=Feedback senden: 
474=Elcom Home Page: 
 
480=Hilfe 
 
; Advanced plaintext configuration dialog messages 
; (This feature will be implemented in future versions of AZPR) 
490=Aufruf von fortgeschrittenem Klartext Konfigurationsdialog 
491=Fortgeschrittene Klartext Konfiguration 
492=Kodierte Datei 
493=Kodierte Datei auswählen... 
494=Klartext Datei 
495=Klartext Datei auswählen... 
496=Binärdaten 
497=Archivinhalt 
498=Datengröße: 
499=Datenausgleich: 
500=Verknüpfung identischer Daten im Archiv 
501=Start von: 
502=Lösche 'Start von' Feld 
503=Das 'Start von' Feld enthält einen ungültigen Wert.\r\nLöschen Sie es und starten Sie den Angriff erneut. 
 
; next line starts from lowercase letter 'cause it used (or will be used) 
; in the middle of the phrase... 
510=Version 
; End of message file